Дивитися онлайн Оз: Повернення в Смарагдове Місто / Legends of Oz: Dorothy’s Return (2013)

[

Назва: Оз: Повернення в Смарагдове Місто
Назва закордонне: Legends of Oz: Dorothy’s Return
Рік: 2013
Країна: США, Індія
Слоган: «there’s trouble in OZ…»
Режисер: Деніель Ст. П’єр, Уілл Фін
Сценарій: Ренді Барнс, Адам Балсам, Деніель Ст. П’єр
Продюсер: Райан Керролл, Роланд Керролл, Бонн Редфорд
Композитор: Тобі Чу
Художник: Деніель Ст. П’єр, Сет Енгстром
Монтаж: Ден Моліна, Стен Уебб
Жанр: мюзикл, фентезі, сімейний, мультфільм

У ролях: Ліа Мішель, Патрік Стюарт, Джеймс Белуші, Ден Ейкройд, Келсі Греммер, Меган Хилти, Х’ю Денсі, Олівер Платт, Бернадетт Пітерс, Мартін Шорт
Ролі дублювали: Поліна Гагаріна, Олексій Чумаков, Олександр Головчанський, Станіслав Дужников, Гарік Харламов

В ролях

Тривалість трейлера: 01:44
Тривалість трейлера користувальницькі налаштування: 104

Виробництво: Prana Animation Studios, Prana Studios, Summertime Entertainment (II)

Бюджет: $70 000 000
Збори в США: $8 462 027
Збори у світі: + $10 200 000 = $18 662 027
Збори в Росії: $4 711 759

Прем’єра (світ): 14 червня 2013
Прем’єра (РФ): 10 липня 2014, «Каропрокат», «All Media» 3D

Реліз на DVD: 19 серпня 2014, «CD Land»

Вік: глядачам, які досягли 6 років
Вік альтернатива: 6+
Рейтинг MPAA:

Тривалість: 88 хв / 01:28
Тривалість 2: 1 година 28 хвилин

Опис: Дороті знову чарівним способом виноситься в державу Вал, Для того щоб захистити з біди неї населення. Однак, як виявилося, що колишні товариші Дороті – Каракатиця, Потужний Лесоповальщик і Сміливий Хижак – пропали. Мандруючи згідно державі в розшуках власних товаришів, Дороті зустрічає нових попутників – Капітана Зефіру, Порцелянову Принцесу і філіна Саву. Дороті зобов’язана підтримати подібним різним героям вступити в союз, Для того щоб перемогти нового лиходія – клоуна Джестера, що прагне заволодіти держава Пагорб поруч підтримки Темної магії. На нашому кінопорталі мистерфильм завжди можна подивитися свій улюблений фільм або серіал.Абсолютно безкоштовно.Немає ніякої реклами і смс.Все для вас.Будьте з нами!!!

Ключові слова : анімаційний, музичний, фентезі

Рейтинг КиноПоиск: 7.019 (2916)
Рейтинг IMDB: 5.70 (4989)

ID фільму: 489291

Чи знаєте ви, що…В базі змісту мультиплікаційного фільму – однакова книжка Роджера С. Баума, правнучка Френка Баума, розробника унікальної літописі щодо чаклуна держави Эскер.
——
Меган Хилти раніше різала Глинду в мюзиклі «Wicked» (Злісний), що був створений в ситуаціях про державу Вал.

Рецензії…Знову в дорозі
——
Ну кому невідома ця історія – дівчинка Дороті з Канзасу переноситься в чарівну країну, зустрічає незвичайних друзів і вирушає з ними на пошуки великого чарівника, щоб повернутися додому, по дорозі переживаючи неймовірні випробування. Це прекрасний твір і фільми, які створені за його мотивами знайомі буквально кожній дитині світу. І от не встигла відгриміти остання екранізація, а точніше пріквел до цієї історії, я маю на увазі звичайно ж істинно приголомшливу своєю масштабністю та красою картину Сема Реймі «Оз: великий і жахливий», що вийшла в 2013 році, як кінотеатри пропонують нам на цей раз анімаційну стрічку, розповідає про події після класичної казки. Тепер Дороті повинна допомогти своїм старим друзям звільнити казкове королівство від властолюбного брата Злої відьми Заходу, Джестера… Рецепт фільму залишився колишнім – багато захоплюючих пригод і випробувань випадає на долю головної героїні і її як старих (добре всім відомі Опудало, Залізний дроворуб і Хоробрий лев), так і нових друзів в особі порцелянової принцеси, капітана Зефіру і філіна Сави. Багато чудових і западають в душу пісень, відмінна музика і якісна картинка. Тут хотілося б відзначити, що анімація сильно відрізняється від звичних нам творінь Disney і Pixar, але це скоріше плюс. Мультфільм виглядає свіжо, його не порівнюєш з «Холодним серцем» або «Шреком», він просто оригінальний сам по собі і графіка не має поки що аналогів. Окремо хочеться сказати про акторів озвучення. Вони і в оригінальному дубляжі знаменитості, але і наші прокатники не відстають: вас будуть розважати Поліна Гагаріна (голос Дороті), Станіслав Дужников (голос Філіна Сави), Гарік Харламов (голос Джестера), Олексій Чумаков (голос Капітана Зефіру). Наші актори відмінно впоралися з поставленим завданням. Вони не тільки говорять за героїв, але також і співають, насичуючи оповідання своєю творчою харизмою. Загалом, анімаційна картина «Оз: Повернення в Смарагдове місто» хороша зі всіх сторін: у неї просто чудовий сюжет з цікавими та різноманітними героями, дійсно якісна і яскрава анімація, яку тільки підкреслив формат 3D і хороший саундтрек. Мультфільм просто не може залишити байдужим жодну дитину. Та й у батьків настрій після перегляду буде відмінним ще довго.
——
Пригоди тривають!
——
Всі знають знамениту з дитинства казку Френка Баума ‘Чарівник країни Оз’, більш відому нам за адаптованим перекладу Олександра Волкова ‘Чарівник Смарагдового міста’. І ось на екрани виходить продовження всіма улюбленої казки під назвою ‘Оз: Повернення в Смарагдове Місто’. Сюжет мультфільму заснований на тому, що в казковій країні знову не все спокійно. На цей раз місто захопив злий блазень Джестер. Зникли яскраві фарби, кругом стоїть запустіння і туга. Дороті повертається, щоб допомогти звільнити місто, по дорозі набуваючи нових цікавих друзів. Мультик, судячи з настрою в кінотеатрі, сподобався і дітям і дорослим. Всі персонажі вийшли ‘живі’, смішні і дуже добрі, у всіх виразні обличчя і міміка. Його можна дивитися як продовження старої історії з новими незвичайними героями і як окрему частину. Приємним доповненням стали пісні Брайана Адамса (який, до речі, номінант на Оскар) у виконанні Поліни Гагаріної та Олексія Чумакова. А ще озвучували мультфільм наші зірки: Поліна Гагаріна, Олексій Чумаков, Гарік Харламов, Христина Асмус, Станіслав Дужников. Озвучили весело і з задоволенням. Сам мультик яскравий, красивий і у форматі 3D виглядає ефектно. В результаті вийшов цікавий і кумедний мультфільм який не може навчити поганому; який вчить вірити у свої сили і дружити. Він непогано підходить для сімейного перегляду. Гідне продовження полюбилася всім історії, яка безсумнівно сподобається дітям.
——
Повернутися… Але навіщо?
——
Любов до Чарівної країні у мене з дитинства і назавжди. Серіал Олександра Волкова пам’ятаю майже напам’ять, ніколи не зітруться з пам’яті чарівні персонажі цих казок та чудові малюнки Леоніда Володимирського. Знайомий і з кількома казками Лаймена Френка Баума, правда поки не зі всім циклом, прочитав кілька книг із серії Сергія Сухінова про Смарагдове місто. Ці твори не залишили такого сильного сліду в душі, як повести Волкова, але в цілому справили непогане враження.. Тому повз екранізацій всіх перерахованих вище авторів намагаюся не проходити, адже побачити кіно – або анімаційну версію улюблених казок завжди цікаво хоча б з цікавості, якими цих героїв на екрані представляють інші люди. І прямо скажу, жодна з бачених мною на сьогодні киноадатптаций Баума/Волкова, за винятком класичного голлівудського мюзиклу 1939 року, не сподобалася зовсім. На жаль, сумнівна пальма першості тут належить радянським і російським екранізацій. Як страшний сон згадую «Чарівника Смарагдового міста» 90-их, і тому, що його зняв зовсім небезталанний режисер Павло Арсенов, стає ще прикріше. Менш страшним сновидінням приходить радянський мультфільм з жахливими ляльками і зовсім не радує слух пісенькою «Ми в місто Смарагдовий…» Мало надихнув і недавній «Оз: Великий і Жахливий» Сема Реймі, де з картинкою перестаралися вже в іншу сторону, отгладив її до якогось абсолютно ірреального навіть для фентезі глянцю, аж оці слизько стало. До цього додалися явно недопрацьований сюжет і нецікаві у своїй більшості герої. Як результат потенційно перспективний проект був просто зведений нанівець. Тим не менш, перед виходом на великий екран «…Повернення в Смарагдове місто» Вілла Фіна – Дена Ст. П’єра я сподівався, що ось воно, нарешті проведуть роботу над помилками і видадуть приголомшливе як для недосвідченого глядача, так і для таких шанувальників – Баума/Волкова, як я, видовище. І знову розчарування. Вже, на жаль, звичне, але все одно хворобливе. По ходу перегляду дивлячись на екран, не раз виникало відчуття, що творці у візуальному плані взялися позмагатися саме з картиною Реймі, тільки надавши йому (плану) більш камерний вигляд. Масштаби, панорами, пейзажі в підсумку вийшли куди скромніше, та в цілому картинка тягне не міцний середній рівень, не більше. Крім того, як я вже сказав, я затятий шанувальник ілюстрацій Володимирського, придумав ідеальну зовнішність для всіх персонажів, у тому числі Опудала, Залізного Дроворуба і Боязливого Лева. А тому будь-яка інша візуальна інтерпретація для мене спочатку позаду вищеназваної. І бачити те, якими постали на екрані в мультфільмі Фіна –П’єра всі троє, не те що незручно, а просто соромно. Особливо «порадував» Опудало, якого підібрали, напевно, найбільш невдалий зовнішній вигляд, який тільки могли придумати. З Дроворубом і Левом вийшло трохи краще, але ненабагато. На рідкість шаблонним вийшов і лиходій-блазень, в якому при всьому бажанні не знайдеш ні краплі оригінальності. Все списано під копірку без найменшої фантазії з сотень подібних героїв. Особисто мені чомусь він нагадував Мегмозга з однойменного мультфільму, з його самозамилуванням і претензією на дотепність. З усіх персонажів симпатію викликає лише мила незграбна сова-переросток – одне з головних достоїнств мультфільму. Привабливий, в принципі і Тотошка, так і Дороті намалювали непогано, інша справа, що цим все і обмежилося. Однак головним цвяхом, вбитих в кришку труни, став абсолютно не продуманий млявий і нудний сюжет. Не знаю, що написав у своєму творі нащадок Баума і кого «дякувати» – його або сценаристів. Є підозра, що останніх, але не буду поки категоричний. Але те, що називається в цьому мультфільмі пригодами Дороті, такими назвати складно. Майже півтори години ми спостерігаємо те, що Шерлок Холмс – Ліванов охарактеризував як «бути свідками подій, які відбуваються самі собою». Ось так і Дороті простує по Чарівній країні, ліниво спостерігаючи, як працює її авторитет переможниці злих відьом і покладаючись виключно на Пані Удачу. У той час як Еллі у Волкова і Дороті у Баума доводиться проявляти винахідливість, кмітливість, кмітливість, рішучість, виходячи зі складних ситуацій і рятуючи своїх друзів. У Дороті Фіна – П’єра ми знайдемо цього навіть у кульмінаційній сцені поєдинку зі своїм головним супротивником, який до речі, з легкої руки сценаристів навіть не потрудився створити на її шляху хоч мало-мальськи серйозні труднощі і перешкоди, додавши мультфільму нудьги і посередності. Якраз тут знову згадати трьох друзів Дороті. Таке враження, що Страшила, Залізний Дроворуб і Боягузливий Лев з’явилися в «Поверненні в Смарагдове місто» лише для необхідного антуражу, просто тому, що повинні бути присутніми у кадрі. Їм приділили настільки мало уваги, що в результаті вони здаються зайвими. Не додають мультфільму жвавості м інші персонажі. Летючі Мавпи теж на рідкість заурядны, суцільна сіра незапоминающаяся маса, ні одну з них після перегляду не втримаєш у пам’яті. У компанію їм можна сміливо додати і Фарфорову принцесу, яку ми теж бачили практично з тією ж зовнішністю і навіть тими ж репліками вже не один раз. Закінчуючи розмову про сюжеті, зайвим виглядає і післямова-фінал, без якого цілком можна було б обійтися. Ще впало в око мала кількість панорам Чарівної країни, картин її неповторної природи. Але таких кадрів у мультфільмі замало, хотілося б більше, адже хочеться отримувати задоволення не тільки від історії, але і від картинки, яка важлива в будь-якому фільмі, а вже у казці-фентезі – і поготів. Не сильно вразила і музика композитора Тобі Чу. І вже з піснями в «Поверненні в Смарагдове місто» точно перестаралися, навіть позиціонувавши стрічку як мюзикл. Три-чотири пісні, які зовсім ні до місця в конкретному моменті, можна було сміливо вирізати. Як підсумок, в мультфільмі можна виділити непогану в ряді моментів картинку, пару цікавих персонажів і докинути сюди пару непоганих музичних номерів. Ніякого чарівності, на яке незмінно навіювала на мене Чарівна країна в книгах Волкова, при перегляді цієї анімаційної стрічки я не відчув, хіба що якимось митями, але їх, повторюся, дуже мало. В черговий не піддалася Чарівна країна аніматорам, як і її герої. Хоча «Повернення в Смарагдове місто» треба все-таки сказати спасибі, тому що воно дало привід зайвий раз згадати добрим словом Олександра Мелентьевича і оцінити створене ним.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *